dimecres, 22 de setembre del 2010

BabyClub 5: My Body

A mesura que els nostres nadons van creixent van fent-se conscients del món que els envolta. Quan són ben menuts, més enllà de l'entorn familiar no existeix res; però poc a poc aprenen de l'existència d'altres persones, animals, elements diversos que trobem al carrer o al cel.
És ara quan, a més, es comencen a conèixer a ells mateixos, a reconèixer la seva imatge al mirall i a saber les parts del seu cos.
Avui ens dediquem a això, les parts del cos. I per no perdre la costum, començarem a entrar en matèria amb un vídeo de "Sesame Street" (Barri Sèsam).



Com veiem, el Monstre de Dos Caps (Two-Headed Monster) també pren consciència del seu propi cos, comparant un dels caps amb l'altre.
Les paraules que amb aquest vídeo aprenem són:
  • Same: /seim/ igual
  • Nose: /nous/ nas
  • Mouth: /mauz/ (zeta castellana) boca
  • Hands: /hands/ (hac aspirada) mans
  • Different: /díf-rent/ diferent
  • Horns: /horns/ corns
  • Hair: /her/ cabell
  • Laugh: /laf/ rialla
A part d'aquestes paraules, n'hi ha d'altres que diuen, a voltes de manera divertida.

Seguirem amb una cançó molt fàcil amb la que aprendrem diferents parts del cos i les podrem senyalar a mesura que avança la cançó. Les parts del cos que aprendrem són:
  • Head: /hed/ cap
  • Shoulders: /xolders/ espatlles
  • Knees: /'nis/ genolls
  • Toes: /tous/ dits dels peus
  • Eyes: /ais/ ulls
  • Ears: /iers/ orelles
  • Mouth
  • Nose
D'empeus:



Head, shoulders, knees and toes
Knees and toes
And eyes, and ears
And mouth, and nose
Head and shoulders knees and toes

Veiem que la paraula 'toes' significa 'dits dels peus', i és que 'fingers' significa 'dits de la mà'.

Hi ha més versions d'aquesta cançó a la xarxa, ara en veurem una dels Wiggles, que ja vam conèixer amb Fruit Salad. En aquesta, després de cantar-la una vegada, ens anirem menjant una paraula cada vegada, tal com fem amb la cançó "Bingo era el seu nom".



Però si es tracta de recordar els que han marcat una fita en el BookClub, tenim el noi del Yummy, també de la Fruit Salad, amb una altra versió amb un altre ritme.



Finalment, us poso un altre vídeo de Barri Sèsam amb la granota Gustau.



Aquesta cançó es pot desenvolupar en una més llarga, si es vol, afegint altres parts del cos:

Feet, tummie, arms and chin
Arms and chin
And eyes, and ears
And mouth, and shins

Hands, fingers, legs and lips
Legs and lips
And eyes, and ears
And mouth, and hips
  • Feet: /fit/ peus; amb compte perquè 'foot' /fut/ és 'peu' en singular.
  • Tummie: ja la coneixem, del Yummie, és la panxulineta.
  • Arms: /arms/ braços
  • Chin: /txin/ barbeta
  • Shins: /xins/ canyelles (espinilla)
  • Legs: /legs/ cames
  • Lips: /lips/ llavis
  • Hips: /hips/ malucs
Respecte al canvi de la vocal a 'foot', és bastant comú en algunes paraules, degut als orígens germànics de la llengua. Paraules com 'tooth-teeth', 'woman-women', 'man-men', etc., conserven encara restes d'un passat declinat.
Com veieu, si amb les formes geomètriques gairebé totes les paraules eren idèntiques al català, a través del llatí, aquestes són molt diferents, a través del germànic.

Esperem que us hagi agradat aquest taller. Us proposem altres vídeos i pàgines relacionades.