dijous, 20 de desembre del 2012

Fem cagar el tió a la biblioteca!

Fa unes setmanes que va arribar el tió a la biblioteca. Aquests dies li hem donat pa, mandarines, peles de mandarina, plàtans, xocolata,.... fins que ha engreixat prou.

L’hem tingut tapat amb una manta perquè no passés fred i avui amb els més petits l’hem fet cagar.
Però abans la Gisel.la Roca i l’Ànnia Marcé ens han explicat el conte del caga-tió que ens ha agradat molt.
Després ha arribat el moment més esperat per a tots, fer cagar al tió, aquell tronc que ve de la muntanya carregat de màgia.
Entre cagada i cagada calia anar a mullar el pal, a una palangana plena de confeti, ja que aquest s’eixuga i faríem mal al pobre Tió.






Va cagar regalets per a tots els nens i nenes!
I per a les mares també!
Moltes gràcies a totes les famílies que heu col•laborat durant l’any (conduint tallers, donant idees, compartint experiències, etc.).
Bones festes i fins l’any que ve.
Ànnia Marcé

dimecres, 12 de desembre del 2012

BabyClub: It's Christmas!

Avui és el darrer BabyClub de l'any, així que celebrarem Christmas, Nadal. Per a fer-ho, llegirem un conte que es titula "Jingle Bells":


Aquest és un clàssic que parla sobre una cançó que tots coneixem bé: "Jingle Bells", que en català es coneix com a "Cascavell". La lletra original és una mica complicada, a més que té paraules d'anglès antic, però nosaltres ens centrarem en la tornada.
Aquesta cançó va ser escrita a mitjans del segle XIX per James Pierpont amb el nom de "One Horse Open Sleigh". De fet, la va escriure per Acció de Gràcies, és potser per aquesta raó que no té referències religioses, ja que Pierpont era ministre (sacerdot protestant), ni tampoc referències a Pare Noel (que és pagà). Amb tot i amb això, la cançó va esdevindre molt coneguda i es cantava també per Nadal, passant a ser una de les cançons nadalenques més conegudes.
Els americans tenen molta consciència de respecte a altres religions i festivitats, i per això hem escollit aquesta cançó, ja que la podeu cantar després de cagar el tió (paganisme català), quan prepareu el pessebre (cristianisme), quan espereu al Pare Noel/Santa Claus/Sant Nicolau (barreja de mitologia nordeuropea, feta passar per cristianisme i després desarrelada de la religió), quan encengueu les llums de Hanukkà (judaisme) o quan obriu els regals que us han portat els Reis d'Orient/Reis Mags (cristianisme; en anglès es diuen Three Wise Men, lit. Tres Savis). I si el ramadà us cau a les dates, doncs també; i és clar, si celebreu Acció de Gràcies (darrer dijous de novembre), la podeu començar a cantar aleshores i no deixar de cantar-la fins a finals de gener, quan la neu comenci a fondre's.
Hi ha moltíssimes versions d'aquesta cançó, tant per nens com per adults (cantades per artistes famosos). A naltrus ens agrada la del Matt, que es centra en la tornada:


Jingle Bells

Jingle Bells, Jingle Bells, Jingle all the way
Oh what fun it is to ride in a one horse open sleigh, hey!
Jingle Bells, Jingle Bells, Jingle all the way
Oh what fun it is to ride in a one horse open sleigh, hey!

Vocabulari:
  • Jingle Bell /dzingel bel/:  picarol. 'Bell' significa 'campana' i 'to jingle' significa 'dringar', però 'jingle bells' és un mot, un concepte, que significa 'picarol' o 'campaneta de trineu'.
  • All the way /ol de uei/: tot el camí
  • fun /fan/: divertit. "Oh what fun": Oh, com n'és de divertit.
  • Ride /raid/: anar en un vehicle.
  • Horse /hors/*: cavall. *h aspirada, no 'j' castellana.
  • Open sleigh /open'slei/: trineu (sense capota).
Per acabar l'activitat, farem decoracions per al nostre arbre nadalenc.

    

Lletra de la cançó completa:
Jingle Bells
 
Dashing through the snow
On a one horse open sleigh
O'er the fields we go
Laughing all the way
Bells on bob tails ring
Making spirits bright
What fun it is to laugh and sing
A sleighing song tonight

Jingle bells, jingle bells
Jingle all the way
Oh, what fun it is to ride
On a one horse open sleigh


A day or two ago
I thought I'd take a ride
And soon Miss Fanny Bright
Was seated by my side
The horse was lean and lank
Misfortune seemed his lot
We got into a drifted bank
And then we got upsot

Versió amb la cançó sencera:
Versió de Disney:

També us animo a que sentiu la cançó "Silent Night" ("Blanca Nit") del Matt.

Amb això acaba el BabyClub del 2012. Esperem que hagueu gaudit tant com nosaltres i us desitgem un molt Merry Christmas i un Happy New Year.

Recordeu que tots els vídeos que anem fent aquest curs, els podreu trobar a la llista de reproducció del club (també la trobareu a la barra de la dreta):